Очень часто слышишь от людей, изучающих другие языки, фразу "какой сложный язык"... На русском мы говорим и пишем не задумываясь т.к. это - родной язык. Я сейчас буду рассматривать русский язык с точки зрения человека, увлекающегося изучением языков... Вот я влезла в шкуру иностранца, изучающего русский.... Вот приготовилась и прошу русскоязычных объяснить мне такие моменты:
1. Слова "стол" и "стул". Почему в родительном падеже "стол" превращается в "столА", а "стул" - в "стУла"? И почему во множественном числе "стол" становится "столЫ", а стул - "стулЬЯ"?
2. "Сапог" и "ботинок". Во множественном числе это "сапогИ" и "ботиНКи". Почему? И почему при склонении по падежам у "сапога" добавляется окончание падежа, а у "ботинка" помимо этого исчезает "о" между буквами "н" и "к"?
3. "Овца", "собака", "курица". Почему во множественном числе это "овцЫ", "собакИ" и "куРЫ"? Почему в родительном падеже и множественном числе это "овЕЦ", "собАК" и "куР"?
4. Почему "ребёнок" во множественном числе превращается в "ДЕТИ", а "младенец" - в "младенЦЫ"?
***
Подобных примеров море. Вот интересно, как это объяснить иностранцу? Я специально взяла слова одного рода и относящиеся к одному типу (мебель, одежда, животные, люди) что бы не было отмазок...
"меняется только произношение "z" на произношение "s"
Это и есть мелодика.
"Ведь нет никакой разницы "увижу" или "побежу", но "побежу" режет слух."
Потому что мы так привыкли, нас этому научили. Введите сейчас правило, что верно "побежу" и третьему поколению будет резать слуг "побегу".
Мне вот режет слух "туфлей", тортОв", "пальтов" и тп, но половина молодежи и четверть взрослого населения делает эти ошибки.
Но я собственно не об этом, ключевым было то, что языковая мелодика не является исключительной особенностью русского языка, а присуща всем языкам вообще. Вероятно так устроен наш слуховой аппарат и восприятие звуков мозгом.
///всё совсем не просто и подчиняется законам мелодики, будь то английский, русский, турецкий, литовский, голландский и так далее.
Испанский: произносится без видоизменения es и s, меняется только произношение "z" на произношение "s", но это мало различимо. Все глагольные окончания настоящего времени имеют фиксированное произношение. При этом "некрасиво звучит" не запрещает использование грамматической формы. Ведь нет никакой разницы "увижу" или "побежу", но "побежу" режет слух.
Но если произношение "r" никак не меняет смысл слова, то разница в звучании между "g"/"ch" и "h" является смысловой и неправильное произношение может поставить в неловкую ситуацию :)
Хе-хееее.... да уж! надо твердо поставить произношение этих звуков
Кстати, в голландском очень интересные метаморфозы со звуком, обозначаемым буквой "r" - на юге это грассирующий звук как у французов, а на севере привычное звучание для русских без признаков грассирования.
Похожее и со звуками обозначаемыми "g"/"ch" и "h"**, но чем дальше с юга на севере тем меньше слышится грассирование.
Но если произношение "r" никак не меняет смысл слова, то разница в звучании между "g"/"ch" и "h" является смысловой и неправильное произношение может поставить в неловкую ситуацию :)
**"g"/"ch" и "h" похожи, но "h" звучит более глухо -- разница звучания незначительная и сравнима как отличаются в русском звучания "ш" и "щ"
Если бы было всё так просто как Вам кажется, то никаких бы изменений не происходило, а просто приставлялась бы "s" и читалась бы всегда как "эс" без всяких лишних "телодвижений".
Так что своё утверждение Вы доказать не смогли и всё совсем не просто и подчиняется законам мелодики, будь то английский, русский, турецкий, литовский, голландский и так далее.
Позвольте вопрос - сколькими языками Вы владеете на разговорном уровне?
Для голландцев условно непроизносимыми считаются наши Ш, Щ и Ч - для них эти 3 звука неслышимы, они не чувствуют их разницу.
А слово "Здравствуйте" - сравнимо с пыткой :)))
Зато у голландцев есть совершенно потрясающий грассирующий звук "Г" (на письме "g" / "h" / "ch") - что бы его произнести надо подготовить мышцы горла к произнесению звука "К", но попытаться сказать "Г" и тогда как раз примерно получается это горловой клокочущий звук
Ещё есть трудно произносимый дифтонг "ui" ('я'ю) - 'Я-не йотированный "Я" и очень открытый как "А", а 'Ю -не йотированный "Ю" по звучанию более жесткий и ближе к "У".
Но проблемы прононса были бы именно проблемами, если бы представляли трудности даже для коренных жителей, чего нет, следовательно вывод - проблемы прононса нет в принципе, мы просто не умеем произносить некоторые звуки так как мышцы нашего речевого аппарата не натренированы для этого, точно так же как у иностранца мышцы не натренированы произносить наги звуки.
А идея о чистоте звуков именно русского языка просто выдумка гиперрусофила презирающего всё не русское.
Имхо можно и нужно любить Россию, не презирая другие страны, народы, культуры и языки.
понимание и восприятие повествования с опорой на "языковую интуицию" и начинаешь себя ловить на том что уже думаешь на новом языке.
Во-во! и я про то же!
Но однажды случилось, как это произошло объяснить не смогу, просто вдруг перестала переводить по словам, а стала воспринимать повествование и его части ка нечто цельное и понимать стала именно как цельное, и сделать литературный перевод такого повествования тоже стало легче, и получался перевод понятным и стройным.
А в чем проблема с прононсом?
Ну в принципе есть разница в произношении сочетаний: "un", "an", "en", "in", "on", и для многих это составляет определенную трудность
Да что Вы? Вот так вот просто и добавляется? - ну надо же какие чудеса(!), придется английский переучивать...
Начнем с того, что добавляется не просто так, а на основании определенных правил, которые и опираются на законы мелодики.
Но конкретно в случае с английским языком действительно добавление "s" (с модификацией или без предстоящей гласной/добавлением или нет гласной) - это достаточно простое окончание, тогда как в турецком языке окончание -ler (лер) / -lar(лар), -leri (лери) / ları (лары) в абсолютной зависимости от мелодики (зависит от гласной корня); в голландском ситуация чуть сложнее и мелодика более сложная, так как с наскоку, не поняв логику, окончания для множественного -'s / -s / -en не употребишь.
Так что практически любой язык подчиняется мелодике, и в обратном Вы меня не убедили - потому повторюсь: мелодика не является исключительной особенностью русского языка.
UPD ой жеж езё забыла сказать что произношение этой пресловутой "s" во множественном английского меняется тоже по законам мелодики :)))
///Эти плавающие звуки подчиняются единому правилу во всех языках, так например, определение окончания для множественного числа подчинено этому правило мелодики
Это далеко не везде. Те же английский, испанский, итальянский, где множественное число -- просто добавляется буква s или слог es, где e редуцированная.
Ваш пример - это возможно устоявшееся название, у которого была историческая причина, но слова со множественностью переводов понимаются правильно только в контексте фразы или повествования.
А когда определенное слово переводят вне контекста, то получается чехарда и каша в голове, т.е. надо переводить предложение/отрезок повествования целиком, но в принципе я даже против такого перевода, имхо на личном опыте: понимание и восприятие повествования с опорой на "языковую интуицию" и начинаешь себя ловить на том что уже думаешь на новом языке.
Хотя надо признаться, я не исключение и пришла к этому тоже не сразу, и всяческие наставления как научиться воспринимать язык (тут даже не понимать, а именно воспринимать, как бы впитывать), не переводя по словам, проходили мимо меня. Но однажды случилось, как это произошло объяснить не смогу, просто вдруг перестала переводить по словам, а стала воспринимать повествование и его части ка нечто цельное и понимать стала именно как цельное, и сделать литературный перевод такого повествования тоже стало легче, и получался перевод понятным и стройным.
В общем очень интересные метаморфозы :)))
когда Вы переводите в уме каждое слово фразы, которую слышите, по отдельности; и аналогичным образом строите фразы
Ага, я так и думала!
Да уж! Это точно, что нельзя каждое слово переводить отдельно. Тут недавно в словаре наткнулась на такое "tranche à froid", если отдельно переводить, какой-то "кусок холода" получается, а на самом деле "слесарное зубило"
Английский и французский.
С агнлийским, особенно в американском его варианте, еще согласна, а французский однозначно нет!
Это очень четкий язык. Другое дело, что некоторые слова звучат иначе, чем написаны, но есть четкие правила, определяющие когда не читается та или иная буква. И они практически без исключений
Под мелодией языка я поинмаю общее звучание речи. А неправильности сразу дают фальшь.
Я считаю, поймал мелодию языка - половину языка выучил, потому что грамматика как раз учится по мелодии языка
Эти плавающие звуки подчиняются единому правилу во всех языках, так например, определение окончания для множественного числа подчинено этому правило мелодики (например в голландском языке, или гласная для множественного числа в турецком).
Никакой исключительности русского в этом отношении нет.
"Очень часто слышишь от людей, изучающих другие языки, фразу "какой сложный язык"..."
Сложность языка напрямую связана с его типом и типом к который привычен изучающему.
Людям имеющим в активе русский язык в качестве родного легко даются любые аналогичные языки, т.е. синтетический с высокой флксией, т.к. им в целом понятна логика подобных языков, вероятно на подсознательном уровне.
Человеку же имеющему в активе в качестве родного язык отличающийся по типу в корне, изучение другого типа языка дается с трудом, так как он не понимает его логику.
Поняв логику языка учить становится легче.
И ещё одна важная ошибка многих, кто учит языки, это попытки внутреннего перевода, отказ от которого дают колоссальный прорыв в изучении любого языка (перевод важен, но только на первичном этапе и только базисных словозначений).
"Из индоевропейских самым простым считается испанский и близкородственные с ним итальянский и португальский. Кстати, для русскоязычных испанский более простой для изучения, нежели английский."
///Очень часто слышишь от людей, изучающих другие языки, фразу "какой сложный язык"
Русский язык прост произношением, т.е. произношение очень близко к написанию и есть определённая мелодика языка, звуки чёткие. Заимствования быстро обрусеют и подчиняются нашим правилам произношения и грамматике. Но вот грамматика...
Из индоевропейских самым простым считается испанский и близкородственные с ним итальянский и португальский. Кстати, для русскоязычных испанский более простой для изучения, нежели английский.
В английском тоже есть исключения из правил ("Ребенок - дети"). Но в русском их гораздо больше, потому что русский язык менее (как это сказать?) - структурирован, менее систематизирован.
Возьмём это самое слово опять.
Зачем мы его произносим,
Когда мы свободно могли бы сказать
“Ошесть”, и “осемь”, и “овосемь”?
Молчит этажерка, молчит и тахта —
У них не добьёшься ответа,
Зачем это хта — обязательно та,
А жерка, как правило, эта!
Прошу прощения за пустословие, но уж очень забавная тема...
27 марта 2024 в 09:34
— Андрей Бузик
15 марта по старому стилю / 28 марта по новому стилю
четверг
Седмица 2-я Великого поста. Глас 1.
Великий пост.
Монастырский устав: cухоядение (хлеб, овощи, фрукты).
Мч. Агапия и с ним семи ... читать далее »
26 марта 2024 в 09:51
— Андрей Рыбак
Сергий Алиев провел в горах две ночи
Подполковник Александр Фёдоров - Кто же такой Сергий Алиев на самом деле
Александр Фёдоров
🔹Экс-сотрудник Управления собственной безопасности МВД ... читать далее »
25 марта 2024 в 09:14
— Андрей Бузик
Салат из картофеля с чесноком
1 кг картофеля, 1 луковица, 1 головка чеснока, 2 ст. л. растительного масла, 0,5 cт. воды, соль, укроп.
Картофель отварить в мундире. Очищенные дольки чеснока истолочь ... читать далее »
24 марта 2024 в 05:11
— Андрей Рыбак
ученые на пуи создания искуственного мозга
Искусственный интеллект проповедует Евангелие! В чем опасность? читать далее »
23 марта 2024 в 14:02
— Андрей Рыбак
игумен Никон (Воробьев)
Бесы имеют доступ к телу и нервам, к мозгу человека - Никон Воробьев. Составитель Осипов А.И. читать далее »
23 марта 2024 в 00:49
— Андрей Бузик
Таганрог, известный как малая родина великого Чехова, стал и местом притяжения для русских православных людей, приезжающих к нам поклониться и помолиться святому праведному старцу Павлу ... читать далее »
20 марта 2024 в 22:45
— Андрей Бузик
Издалека прибыл в холодный Олонецкий край преподобный авва Лазарь. Он родился и получил воспитание в Царьграде. От юности Христа возлюбив, он принял и иночество в обители Афанасия Дискота, в ... читать далее »
19 марта 2024 в 02:46
— Андрей Бузик
Василий Поленов. Жизнь и творчество
Василий Дмитриевич Поленов – один из ярчайших русских художников второй половины XIX века и начала XX века. Он известен картинами «Московский Дворик», «Бабушкин ... читать далее »
17 марта 2024 в 02:54
— Андрей Рыбак
Круговорот Любви Святого Духа
Во Имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь!
Прощенное воскресение. Простите.
Все Святые Апостолы: Андрее, Иоанне, Матфее, Марко, Луко, Павле; святители: Василие, ... читать далее »
Российские ски-альпинисты стали шестыми на командной гонке Sellaronda Ski marathon. В гонке стартовало больше 550 команд(1100+ человек). О том как это было, в своих соцсетях рассказал один из ... читать далее »
Участники регионального спортивного проекта "Суперлига Подмосковья" достигли цели совместно пройти, пробежать, проплыть и проехать 10 миллионов километров. Подсчет включает весь километраж, ... читать далее »
27 марта 2024 в 05:51
— Андрей Рыбак
Почему люди племени хунза живут больше 100 лет
Пакистан. Главный секрет долголетия. 120 лет не предел читать далее »
26 марта 2024 в 06:04
— Владимир Лучит
***
Бог – податель всех благ, всего сущего Он и Исток, и Основа!
Что ж никак не утихнет о вере наш спор? – Ведь, казалось бы, так:
От признания, собственно, Бога Единого, вечно Живого,
До единства ... читать далее »
24 марта 2024 в 22:40
— Андрей Бузик
История Европы дохристианской и христианской
Ученый и аскет
Преемником Пелагия на Римском престоле стал один из самых масштабных в истории папства иерархов – святитель Григорий Великий. Он родился в ... читать далее »
24 марта 2024 в 03:00
— Андрей Рыбак
Пс. 138, 7-10: "Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу? Взойду ли на небо, Ты там; сойду ли в преисподнюю, и там Ты. Возьму ли крылья зари и переселюсь на край моря: и там рука Твоя ... читать далее »
23 марта 2024 в 06:46
— Андрей Рыбак
Крестный ход на Праздник 110 летия обретения мощей прп. Серафима Саровского Чудотворца. Саров - Дивеево. 31.07.2013 года, 32
Миротворческий Крестный ход "Слезное покаяние спасет Отечество"
С САМОЙ ... читать далее »
17 марта 2024 в 17:00
— Андрей Рыбак
Упокой Господи Артема в Своих Обителях и прости ему прегрешения вольные и невольные ,яко благ и человеколюбец
Доброволец из Костромской области героически погиб в зоне СВО
В Костромской области ... читать далее »
16 марта 2024 в 00:11
— Андрей Бузик
Кончается «широкая Масленица», и уже совсем близко – всего два дня – до начала самого строгого поста, дороги к Пасхе. Готовя православных к будущему поприщу, Церковь напоминает о подвиге поста, ... читать далее »
12 марта 2024 в 17:46
— Андрей Рыбак
Патриарх Алексий II благословляет иконой Троицы. Андрей Рычковский / РыбакБудь бдителен
Срочный Сбор!
Вот и пришло время обратиться к нашему собору
Мир вам братия и сестры и все кто посещает наш ... читать далее »
Вероника Цупикова, 20-летняя воспитанница краевой СШОР "Горные лыжи", на первенстве России удивила и специалистов, и даже саму себя. У нее серебро в супергиганте и бронза в супер-комбинации. ... читать далее »
Организаторы традиционной камчатской гонки на собачьих упряжках "Берингия-2024" сократили маршрут гонки из-за сильного таяния снега на одном из ее этапов, сообщил Камчатский выставочно-туристический ... читать далее »
26 марта 2024 в 23:53
— Андрей Бузик
О добродетели и пороке
Господь наш Иисус Христос Апостолом Своим рек: Шедше научите вся языки, учаще их (Мф.28:19), не едино блюсти, а о другом нерадеть: но блюсти вся, елика заповедах вам, то есть, ... читать далее »
25 марта 2024 в 23:54
— Андрей Бузик
Мужественный защитник православной веры святитель Никифор Исповедник родился в Константинополе во второй половине VIII века. Глубокая вера и готовность к подвигу исповедничества были заложены в нем ... читать далее »
23 марта 2024 в 23:06
— Андрей Бузик
Ин. 1:43–51 (5 зач.).
Как велико и страшно присутствие Божие – о, как велико и страшно присутствие Бога живаго!
В трепете предстоят Ему ангельские силы; серафимы закрывают крылами лица свои от ... читать далее »
21 марта 2024 в 23:34
— Андрей Бузик
Похвальное слово святым сорока мученикам (1-е)
Чем, предполагаю, многие тяготятся, тому я мысленно радуюсь. Многим, вероятно, неприятно толпиться между собою в тесноте, а для меня это верх радости. ... читать далее »
17 марта 2024 в 07:15
— Владимир М.
Кому эта тема интересна (а это на сегодняшний день и в преддверии грядущих событий, эта тема для России судьбоносна), тот может ознакомиться с ней более внимательно по адресу: ... читать далее »
15 марта 2024 в 05:18
— Игорь Афонин
Сегодня день памяти иконы Божий Матери Державная. Бог явил эту икону в день отречения царя от престола, показав тем самым, что оставляет Свой Промысел о России под покровом Божией Матери даже в таком ... читать далее »
12 марта 2024 в 15:26
— Андрей Рыбак
Голуби / Схиигумен Сергий Романов
О.СЕРГИЙ РОМАНОВ/ЛЕГКО НЕСТИ СТАРЦА, КОГДА ОН НЕСЁТ ТВОИ НЕМОЩИ, А ПОПРОБУЙ ПОНЕСТИ ЕГО/СЕРГИЙ АЛИЕВ читать далее »
Юрий Штанков забрал финишную ленту на дистанции 50 км Vietnam Ultra Marathon. Гонку с набором высоты 2 450 м Юрий пробежал за 5:36:12, отрыв от соперников около 30 минут. Этот ультрамарафон во ... читать далее »
Как и предполагалось, последний скоростной спуск в Заальбахе не состоялся. Француз Сиприен Сарразин не получил шанс побороться за "Малый хрустальный глобус" и остался на втором месте после Марко ... читать далее »