Каринский Сергей
 православный христианин
Тема: #34150
Сообщение: #1021416 18.10.04 09:24
|
Короче говоря мы православные читаем работы католических святых в отрыве от того культурного контекста в котором они были написанны.
Скорее всего, это действительно существенно мешает правильному восприятию.
Здесь возникает ряд вопросов (в первую очередь к католикам и лингвистам):
1) Почему подобных проблем,непонимания культурного контекста,не возникает при прочтении,например,древнегреческих текстов,сирийских текстов и т.д? Мы (православные) можем адекватно понять византийское богословие или египетских подвижников,например,а средневековую Европу нам уже и не понять?
Думаю, подобные проблемы возникают и при чтении православной литературы. Когда Вы говорите, что мы (православные) можем адекватно понять византийское богословие или египетских подвижников, Вы скорее всего, имеете в виду, что мы эти тексты принимаем и воспринимаем как "свои". Но "адекватно" ли мы их понимаем? С современниками этих текстов мы поговорить не можем; весьма вероятно, что их бы наше восприятие удивило. Где критерий? Опять же, это мы можем проверить, соотнеся наше восприятие этих текстов с восприятием знакомых нам православных или с текстами современных православных авторов. Главное заключается, думаю, в том, что у нас есть априорная установка на доверие к православным текстам, и на недоверие к католическим, например. Воцерковление, как правило, и означает знакомство с православными тескстами, богослужением, традициями, и почти все стараются читать только заведомо православные книги, настраивая свой вкус по ним. Часто ли можно встретить православного, который бы ценил католическую мессу наравне с Литургией Иоанна Златоуста, например? "Месса не такая, как надо", - все говорят. И действительно, "не такая", не привычная, нам ее трудно принять, какая-то холодная. Но не надо забывать, что месса существовала и до "разделения", она столь же древняя, как и православная Литургия, но родилась она в другом культурном контексте. И конечно, для нас культурное "расстояние" до византийцев IV века меньше, чем до западноевропейцев XIII в. (хотя бы через язык, который во многом и создает менталитет).
3) Опыт действительно может быть разным,но отличить христианский опыт от нехристианского очень просто,в какую бы эпоху этот опыт не был явлен.Разве не так?
Споры на данном форуме между православными говорят о том, что это далеко не всегда просто. А в истории? Вы разве не знаете, что, например, Серафим Саровский или оптинские старцы при жизни подвергались гонениям от церковных властей? Все непривычное вызывает прежде всего неприятие. "Заведомо христианским" воспринимается только подражание принятым образцам.
4) Позволю себе привести некоторые цитаты из жития св.Терезы Авильской,а также цитаты из ее работы "Внутренний Замок или Обители".Скажите,какие места в нижеприведенных цитатах трудно понять вне культурного контекста?
Так - все. :)
Разве могут быть тексты, которые можно понять без хотя бы минимального знания культурного контекста? Культурный контекст, это ведь прежде всего, не реалии соответствующего времени, а те ассоциации, которые рождает в нас этот текст. Язык устроен так, что каждое слово отсылает нас к тысячам других слов, которые мы читали и слышали ранее, ко всему многообразию смыслов прочитанных слов, их сочетаний.
Но проблема понимания нами, например, католических текстов, думаю, не в том, что мы осознаем, что не понимаем их, а в том, что мы считаем, что прекрасно их понимаем, но на самом деле, понимаем их не так, как понимают их католики.
Помните рассказ митр. Антония о том, как он дал ряд цитат из древних авторов Владимиру Лосскому (одному из крупнейших православных богословов ХХ века) с просбой сказать, чьи это цитаты? Он сделал это так, что Лосский считал, что это цитаты кого-то из православных Отцов Церкви, и давольно быстро распределил: это - из Гоигория Богослова, а это - из Дионисия Ареопагита. На самом деле, это были цитаты из индуистских мистиков. Если бы митр. Антоний сразу так и сказал, Лосский, конечно бы, тут же нашел "неправильность" в этих цитатах: "Это не христианство - посмотрите сами!" Но он был настроен не на критику, поэтому ничего нехристианского в них не нашел. А ведь это Лосский, а не мы с Вами!
|