Святой Апостол Андрей Первозванный www.diveevo.ru
 
Православный Форум
Спаситель Нужна ваша помощь Святой Апостол Иоанн Богослов покровитель Интернета "Сия есть заповедь Моя, да любите друг друга, как Я возлюбил вас." Ин.15:12
Писание | Основной | Дополнительный | О Форуме | Для участников | Мониторинг | Разное | Поиск | Помогите (SOS!) | Открыть тему | Регистрация | Правила Форума | Фотогалерея Форума
Форум / Вопросы проф. Александру Леонидовичу Дворкину / Синодальный перевод Библии неточен??? Ваша помощь
| Включить фильтр | Новые снизу | В блокнот | Вся тема | Дерево | Оценить | Кто голосовал | В теме | Кто читал | Найти на странице | Подписаться |
Синодальный перевод Библии неточен???
Игорь Бикмухамедов

православный христианин
Тема: #28609    25.03.04 00:01    Просмотров: 4088 [16]

Сообщений: 23    Оценка: 5.00   Страницы: 1 | 2 | >>

Уважаемый Александр Леонидович!
В вашем учебнике «Очерки по истории Вселенской Православной Церкви» глава «Послание апостола Павла к Римлянам, 5:12 в понимании св. Иоанна Златоуста и блаж. Августина» (с.243-245) вызвала у меня некоторое непонимание. Не могли бы вы разъяснить мне верно ли я понял, что св. Иоанн Златоуст учил, что первородный грех наследуется человеком не через рождение, т.е. не через наследство от родителей, а как болезнь и рожденный в мире зараженном грехом, человек также заражается грехом, а блаж. Августин учил, что человек наследует грех от родителей через похоть, в которой он зачат, что по мнению блаж. Августина мы лично виновны в грехе Адама, т.к. все человечество в момент грехопадения таинственным образом находилось в Адаме (в лоне Адама).
Также мне непонятны ваши филологические импликации, когда вы пишете, что «Если принять, что έφ ω – мужского рода, то перевод будет звучать так: «...тем самым во всех людей перешла смерть, через которую все согрешили». Такой перевод находится в полной гармонии с мыслью апостола Павла и представляется более приемлемым, чем первый. Именно так понимали этот стих восточные отцы Церкви, так понимал его св. Иоанн Златоуст.» Однако синодальный перевод этого стиха («потому что в нем все согрешили» = «in quo omnes peccaverunt») соответствует пониманию (согласно вашему же учебнику) блаж. Августина. Т.е. выходит, что наш (русский и церковнославянский) переводы Библии неточны. Правильно ли я понял?
P.S. Поскольку по-видимому я понял неправильно, то пожалуйста вразумите уж меня!


С уважением р.Б. Игорь.


Александр Юрятин

баптист/евангелик

Тема: #28609
Сообщение: #827598
31.03.04 16:50
Ответ на #825653 | Игорь Бикмухамедов православный христианинНе показывать

Дорогой раб Божий Игорь,

я посоветовал бы Вам перед тем, как заискивающе просить вразумления в теории и практике библейского перевода, поучиться правилам вежливого общения. Пригодится.

А пока будьте любезны сами разбираться со своим синодальным переводом.

Желаю успехов.


Игорь Бикмухамедов

православный христианин

Тема: #28609
Сообщение: #825653
29.03.04 22:34
Ответ на #824483 | Александр Юрятин баптист/евангеликНе показывать

А вы сами-то древнегреческий или иврит знаете???????????????

На каком основании вы делаете вывод о бездарности переводчиков. И при этом пользуетесь сектантским переводом Библии! Как вы отобрали именно этот перевод и чем он лучше???

**Иногда очень важные и простые советы апостолов настолько замутняются высокопарными славинизмами, что человек многократно почитывая текст, не обнаруживает в нём никакого смысла**

Не надо так голословно заявлять. Приведите хоть один пример (хотя ели вы не знаете древних языков сделать это будет проблематично)!!!

**В других же случаях явные ошибки переводчиков служат основой для ересей (это характерно для современного русского евангелизма и БАПТИЗМА, как Совета, так и Союза ЕХБ, из-за их известной обособленности от мирового сообщества). **

Вы же сам баптист!!! Т.е. вы признаете себя еретиком???

С уважением р.Б. Игорь.



Александр Юрятин

баптист/евангелик

Тема: #28609
Сообщение: #824483
28.03.04 22:35
Ответ на #821644 | Игорь Бикмухамедов православный христианинНе показывать

Надо сказать, что в синодальном переводе Нового Завета очень много неточностей. Иногда наткнёшься на какое-нибудь место и думаешь: как можно было так искаверкать исходное значение?
У этого явления есть три причины:
1. Синодальный перевод Нового Завета делался с т.н. Textus receptus (или Текст большинства), который происходит от поздних в разных направлениях отредактированных византийских рукописей, в то время, как подавляющее большинство современных переводов делается с критических изданий по самым древним и авторитетным рукописям Нового Завета (27-е издание Нестле-Аланда и 4-е издание Международного библейского общества).
2. Известно, что главной задачей Синода было создание литературного перевода. Разумеется, ради этой цели можно было пожертвовать и смыслом.
3. Третьей причиной является очевидная бездарность переводчиков.

Следствия этого плачевны. Иногда очень важные и простые советы апостолов настолько замутняются высокопарными славинизмами, что человек многократно почитывая текст, не обнаруживает в нём никакого смысла. В других же случаях явные ошибки переводчиков служат основой для ересей (это характерно для современного русского евангелизма и баптизма, как Совета, так и Союза ЕХБ, из-за их известной обособленности от мирового сообщества).

Что касается Ветхого Завета, то несмотря на заверения Синодального перевода о том, что он переводился с масоретского текста, это не правда. Действительно в этот перевод вошли лишь те книги и главы, которые есть в масоретском тексте, но при всяком серьёзном или стилистическом разночтении переводчики, не раздумывая, отдают предпочтение Септуагинте, а иногда предлагают и свои "оригинальные" варианты.
После открытия рукописей Мёртвого моря стало ясно, что масоретская ветвь текстов имеет древнюю традицию и что картина с разночтениями не так би- или триполярна, как казалось раньше. Сущесвует неплохая книга по этому вопросу, переведённая на русский язык "Текстология Ветхого Завета" Эмануэл Тов издательство ББИ.

Надо признать, проблема серьёзная. Идеальным вариантом было бы изучать древнегреческий и древнееврейский в школах или самостоятельно, дабы всякий желающий мог бы читать Слово Божие в оригинале. А пока приходится выбирать из имеющегося. Лично я пользуюся переводом Нового Завета сектанского издательства Живой Поток (Уитнес Ли. Перевод замечательный, коментарии ужасны). Его же советую и Вам.

С уважением
Александр


Губанов Александр Александрович

православный христианин

Тема: #28609
Сообщение: #822706
26.03.04 19:59
Ответ на #821644 | Игорь Бикмухамедов православный христианинНе показывать

/Неужели вы считаете, что это нормально?????? /
Нет, я так не считаю. Я лишь сказал, что это не катастрофично.

/если в переводе, которым пользуются православные есть неточности, то они должны быть исправлены./
Безусловно.

/И уж совсем странным мне кажется говорить, что это нормально (простите ради Бога за такой резковатый тон)/
Я такого не говорил.
Читайте мои сообщения внимательнее. :)

/Так то оно так, да вот только насколько мы можем быть уверены в качестве "оригинального", "масоретского" текста, который хранился в синагогах у раввинов, и вполне вероятно (а лучше сказать: несомненно) претерпел серьезные изменения, т.е. были выкинуты (вырезаны, стерты) или изменены все фрагменты, которые христиане могли бы использовать, чтобы засвидетельствовать, что в 5 г до н.э. в мир пришел Спаситель. /
Неужели Вы думаете, что создатели синодального перевода этого не учитывали? :)
Если Вы откроете синодальный перевод, то на первой же странице книги Бытия увидите в подстрочнике:
«Примечание. Слова, поставленные в скобках, заимствованы из греческого перевода 70-ти толковников».
Если перевод делался с масоретского текста, то из этого не следует, что при этом никак не использовали Септуагинту.

/Я столкнулся с таким мнением, что поскольку арамейский был языком вульгарным, языком народа, то он не был письменным, а был только разговорным!/
Мнение неправильное. :)
Да и логика странная. «Койне», например, тоже был простонародным языком, но это никому не мешало не только говорить, но и писать на нем.



Губанов Александр Александрович

православный христианин

Тема: #28609
Сообщение: #822705
26.03.04 19:58
Ответ на #821642 | Игорь Бикмухамедов православный христианинНе показывать

/В том то и дело, что Отцы Церкви (тот же св. Иоанн Златоуст) рассматривали грех как сугубо личное деяние. И совершенно невозможно чтобы грех одного вменялся в вину другому./
Здесь речь идет о наследовании первородного греха.

/И о.Иларион по-моему вполне недвусмысленно заявляет, что: "От разного прочтения текста зависит и разное понимание первородного греха"./
О. Иларион пишет не столько о разном понимании первородного греха, сколько о разных аспектах этого греха: личностном и природном.

/P.S. В конце концов я не улавливаю разницу между двумя этими переводами: "потому что в нем все согрешили" и "в котором все согрешили"! И там, и там человечество находилось в лоне Адама (ну чисто августинизм!). Тогда в чем же разница???/
Я сам разницы между двумя переводами не вижу. :)
По смыслу «в нем» и «в котором» – одно и то же.

Кстати, в переводе РБО (1824 г.) это место звучит так:
«Посему, как одним человеком грех вошел в мир, и грехом смерть: и таким образом смерть перешла на всех человеков, потому что все согрешили». (Рим. 5, 12)

А в переводе В. Н. Кузнецовой примерно так же, как у РБО:
«Итак, грех вошел в мир через одного человека, а с грехом смерть; смерть перешла на всех людей, потому что все согрешили».

The New American Standard Bible:
«Therefore, just as through one man sin entered into the world, and death through sin, and so death spread to all men, because all sinned».

Как видите, во всех трех вариантах нет ни «в нем», ни «в котором». :)


Федоров Сергей
Федоров Сергей

православный христианин

Тема: #28609
Сообщение: #822141
26.03.04 13:31
Ответ на #821644 | Игорь Бикмухамедов православный христианинНе показывать

Я столкнулся с таким мнением, что поскольку арамейский был языком вульгарным, языком народа, то он не был письменным, а был только разговорным!

А арамейская письменность, и даже тексты сохранились:-)


Кокоша Александр Дмитриевич

православный христианин

Тема: #28609
Сообщение: #821884
26.03.04 09:42
Ответ автору темы | Игорь Бикмухамедов православный христианинНе показывать

Здравствуйте, Игорь!

Рискну встрять - уважаемый иеродиакон Феогност написал осень правильно -
***в своей замечательной книге"ПУТИ РУССКОГО БОГОСЛОВИЯ".

Ее новая электронная интерпретация исправленная и дополненная - на сайте Свято-Троицкой школы епископа Александра (Милеанта) -
http://www.holytrinitymission.org/books/russian/puti_russ_bogoslovia_florovsky_1.htm
http://www.holytrinitymission.org/books/russian/puti_russ_bogoslovia_florovsky_2.htm.

А что касается концептуальной искаженности Синодального перевода -
http://www.kuraev.ru/forum/view.php?subj=27029§ion=6

Всех благ!

Да воскреснет Бог и расточатся врази Его!


Игорь Бикмухамедов

православный христианин

Тема: #28609
Сообщение: #821644
25.03.04 23:50
Ответ на #821528 | Губанов Александр Александрович православный христианинНе показывать

**В синодальном переводе действительно есть ряд неточностей. Ну и что с того?**

Неужели вы считаете, что это нормально??????

**Это было бы ужасно лишь в том случае, если бы Библия была для нас тем, чем для мусульман является Коран. **

Конечно, христианство - (несмотря на мнение протестантов:-) это не религия Книги (в отличии от ислама или иудаизма), но если в переводе, которым пользуются православные есть неточности, то они должны быть исправлены. И уж совсем странным мне кажется говорить, что это нормально (простите ради Бога за такой резковатый тон)

**Перевод с оригинального текста всегда предпочтительнее перевода с перевода**

Так то оно так, да вот только насколько мы можем быть уверены в качестве "оригинального", "масоретского" текста, который хранился в синагогах у раввинов, и вполне вероятно (а лучше сказать: несомненно) претерпел серьезные изменения, т.е. были выкинуты (вырезаны, стерты) или изменены все фрагменты, которые христиане могли бы использовать, чтобы засвидетельствовать, что в 5 г до н.э. в мир пришел Спаситель.

**на арамейском было написано**

Я столкнулся с таким мнением, что поскольку арамейский был языком вульгарным, языком народа, то он не был письменным, а был только разговорным!

С уважением р.Б. Игорь!


Игорь Бикмухамедов

православный христианин

Тема: #28609
Сообщение: #821642
25.03.04 23:49
Ответ на #821529 | Губанов Александр Александрович православный христианинНе показывать

**можно говорить о вменении греха Адама всем последующим поколениям людей**

В том то и дело, что Отцы Церкви (тот же св. Иоанн Златоуст) рассматривали грех как сугубо личное деяние. И совершенно невозможно чтобы грех одного вменялся в вину другому.

**То есть, в первом случае акцент делается на ответственности человека за свои личные грехи, но не за личный грех Адама, а во втором случае речь идет о первородном грехе, hаспространяющемся на всех потомков Адама (кроме Спасителя).**

Но вы же понимаете, что нельзя пользоваться двумя переводами одновременно, какому-то должно быть отдано предпочтение. И о.Иларион по-моему вполне недвусмысленно заявляет, что: "От разного прочтения текста зависит и разное понимание первородного греха". Разное понимание! а не

**Кстати, «первый случай» не распространяется на Пресвятую Богородицу, а второй – распространяется. Личных грехов у Нее не было, а вот поврежденность человеческой природы была. **

Со вторым предложением я полностью согласен. Но у вас это получается только если пользоваться одновременно двумя разными переводами, как такое возможно???

P.S. В конце концов я не улавливаю разницу между двумя этими переводами: "потому что в нем все согрешили" и "в котором все согрешили"! И там, и там человечество находилось в лоне Адама (ну чисто августинизм!). Тогда в чем же разница???

С уважением и признательностью, р.Б. Игорь.


Губанов Александр Александрович

православный христианин

Тема: #28609
Сообщение: #821529
25.03.04 21:33
Ответ на #821434 | Игорь Бикмухамедов православный христианинНе показывать

/У вас тут так получается, Александр Александрович, что перевод "потому что в нем все согрешили" - неправильный, а августиновское "in quo omnes peccaverunt" - это то, что надо!!! Как нехорошо получается, не находите?/
Во-первых, не у меня, а у игумена Иллариона.
Во-вторых, разве он пишет, что:
/«перевод "потому что в нем все согрешили" – неправильный»/?
Он пишет о том, что можно понимать и так и так.
В первом случае речь идет об «ответственности каждого человека за свои личные грехи, а не за преступление Адама: в этом случае Адам является лишь прототипом всех будущих грешников, каждый из которых, повторяя грех Адама, несет ответственность лишь за свои грехи».
Во втором случае речь идет о поврежденности человеческой природы вследствие грехопадения: «можно говорить о вменении греха Адама всем последующим поколениям людей в силу зараженности грехом человеческой природы вообще: расположение к греху становится наследственным, а наказание за грех - всеобщим. Естество человека "заболело грехом", по словам святителя Кирилла Александрийского».

То есть, в первом случае акцент делается на ответственности человека за свои личные грехи, но не за личный грех Адама, а во втором случае речь идет о первородном грехе, распространяющемся на всех потомков Адама (кроме Спасителя).

Кстати, «первый случай» не распространяется на Пресвятую Богородицу, а второй – распространяется. Личных грехов у Нее не было, а вот поврежденность человеческой природы была.

Спаси Господи!



Губанов Александр Александрович

православный христианин

Тема: #28609
Сообщение: #821528
25.03.04 21:32
Ответ на #820911 | Игорь Бикмухамедов православный христианинНе показывать

/Господа, что же этот получается все мы пользуемся неправильным переводом. Я наткнулся на нее чисто случайно. И подобных "ошибок" может быть тьма тьмущая!?/
В синодальном переводе действительно есть ряд неточностей. Ну и что с того?
Это было бы ужасно лишь в том случае, если бы Библия была для нас тем, чем для мусульман является Коран.

/1. Почему синодальный перевод сделан с "древнееврейского оригинала", а не с Септуагинты?/
А что Вам не нравится?
Перевод с оригинального текста всегда предпочтительнее перевода с перевода.

/2. Что это за предположени, что Новый Завет сперва был написан но арамейском? /
Считается, что из всех книг НЗ на арамейском было написано только Евангелие от Матфея. Однако текст оригинала не сохранился.


Игорь Бикмухамедов

православный христианин

Тема: #28609
Сообщение: #821434
25.03.04 20:21
Ответ на #820878 | Губанов Александр Александрович православный христианинНе показывать

У вас тут так получается, Александр Александрович, что перевод "потому что в нем все согрешили" - неправильный, а августиновское "in quo omnes peccaverunt" - это то, что надо!!!
Как нехорошо получается, не находите?..

С уважением, р.Б Игорь


Игорь Бикмухамедов

православный христианин

Тема: #28609
Сообщение: #821412
25.03.04 20:10
Ответ на #821362 | Игнатьков Михаил Евгеньевич православный христианинНе показывать

**Отсюда вопрос: не ошибся ли Бог, когда посадил в Раю древо познания? **

Ну это вы, Михаил Евгеньевич, уж совсем что-то ужасное говорите. Вы точно ничего не перепутали назвавшись православным?? Как это "ошибся... Бог". Всеправедность одно из неотъемлемых свойств Господа, поэтому вы ошибаетесь говоря, что Бог ошибся!..

А что касается древа познания добра и зла, то...
Святитель Иоанн Златоуст говорит, что название запрещенного древа вовсе не означало, что до своего падения прародители не различали добро и зло. Данная им заповедь сама свидетельствует о том, что знание добра и зла было присуще первозданному человеку. Заповедь не имела бы смысла, если бы тот, кому она давалась, не знал, что преступление является злом. "А Бог и (закон дал), и наказал за преступление (закона); Он не сделал бы ни того, ни другого, если бы не создал вначале Адама способным знать добродетель и порок. Добра и зла не знают лишь те, которые по природе не имеют разума". Адам же обладал необыкновенной силой ума, ему были известны сокровенные тайны природы, он был наделен пророческим даром.
Сотворенному человеку Бог дал естественный закон - совесть. Совесть также обеспечивала человеку возможность различать добро и зло.
Таким образом, знание добра и зла было свойственно природе человека.
Древо познания добра и зла не заключало в себе никакого знания. Оно давалось человеку Богом для упражнения в послушании. То, что послушание - добро, а непослушание - зло, человек знал с самого начала. Вкушение от древа и последовавшее за этим наказание опытно показали ему, каким злом является непослушание Богу и каким добром - следование заповеди.
Для того чтобы человек имел свободу, мог по свободному выбору любить Бога и быть с ним, он должен был иметь возможность как-то "не быть" с Богом. Этой возможностью и было то злополучное (в прямом смысле: зло-получное!!!) древо, в сущности совершенно человеку бесполезное!!!
С уважением, р.Б. Игорь


Игнатьков Михаил Евгеньевич

православный христианин

Тема: #28609
Сообщение: #821362
25.03.04 19:21
Ответ на #821157 | Игорь Бикмухамедов православный христианинНе показывать

За этой цитатой, в ней - как будто подспудно читается мысль, что человеческая жизнь оканчивается не за грехи человеческие, а несет серьезный духовно-воспитывающий смысл и без этого человеческая душа никогда не будет совершенной.
Так же точно и с испорченной природой и изначальной греховностью, без познания которых человек не становится высшим духовным подобием небесного Творца, знающего добро и зло.
Отсюда вопрос: не ошибся ли Бог, когда посадил в Раю древо познания?


Игорь Бикмухамедов

православный христианин

Тема: #28609
Сообщение: #821157
25.03.04 17:06
Ответ на #821090 | Игнатьков Михаил Евгеньевич православный христианинНе показывать

Отвечу вам словами святителя Иоанна Златоуста: «… мы не только не получили никакого вреда от этой смерти и осуждения (если только станем бодрствовать), но даже имеем пользу от того, что сделались смертными. Первая наша от этого выгода та, что мы грешим не в бессмертном теле, а вторая та, что это доставляет нам тысячи побуждений к любомудрию. Предстоящая и ожидаемая нами смерть располагает нас быть умеренными, целомудренными, воздержанными и удаляться от всякого зла». ("Беседы на Посл. ап. Павла к Римлянам. Беседа X."
С уважением, р.Б.Игорь.


Страницы: 1 | 2 | >>

Помогите пожалуйста!

Иконы 344

Икона Пресвятой Богородицы «Смоленская» (очерк из истории церковного искусства).

9 августа 2022 в 16:01Андрей Бузик
«Богоматерь Одигитрия». Икона Пресвятой Богородицы именуемая «Одигитрия-Смоленская» известна на Руси с древнейших времен. При каких обстоятельствах эта икона появилась на Руси не сохранилось ... читать далее »

Будущее 398

Основная задача развития России

7 августа 2022 в 15:19Владимир Воробьев
Золотые слова Сейчас очень много публикаций на тему возрождения и будущего России. Мнения и предложения различные, многие из них полезные и своевременные. Но, как правило, акцент делается на ... читать далее »

Жития 340

Сказание и страдание и похвала святым мученикам Борису и Глебу

5 августа 2022 в 16:22Андрей Бузик
Святые страстотерпцы великие князья Борис и Глеб Господи, благослови, отче! «Род праведных благословится, — говорил пророк, — и потомки их благословенны будут». Так и свершилось незадолго до наших ... читать далее »

Святые 366

Об «уроженке Магдалы», первой удостоившейся явления воскресшего Иисуса.

3 августа 2022 в 16:23Андрей Бузик
Святая равноапостольная Мария Магдалина В издательстве Псковско-Печерского монастыря «Вольный Странник» вышла книга «Святая равноапостольная Мария Магдалина». Эта книга, входящая в серию «Именинник», ... читать далее »

Высказывания 580

Святитель Василий Великий. Святоотеческие сотницы

29 июля 2022 в 16:29Андрей Бузик
Святитель Василий Великий Сотница первая 1. Ученикам философской школы Василий преподал учение, чтобы они стяжали душевную чистоту, телесное бесстрастие, скромную поступь, тихую речь, скромное слово, ... читать далее »

Интересно 524

Жорес Алферов о развале СССР

11 июля 2022 в 23:07Андрей Рыбак
Жоре́с Ива́нович Алфёров Жорес Алферов о развале СССР читать далее »

Чудо 321

Как Бог делает избранниками Своими

9 июля 2022 в 16:55Алексей Иванович
Приведу вам два примера из своей жизни. Первый это воинствующий атеист 55 лет решивший доказать себе и всем, что церковь обманывает православных и Причащает их хлебом и вином! С этой целью он ... читать далее »

Планета 256

Остров Врангеля. "Замороженный рай"

6 июля 2022 в 16:34Андрей Бузик
Остров Врангеля. "Замороженный рай" На дальнем краю России, среди зубастых льдов Арктики, затерялся безлюдный остров. О его существовании мало кто знает, а тем более бывали там. Этот ... читать далее »

Природа 229

Замёрзшее дыхание Байкала

4 июля 2022 в 17:03Андрей Бузик
Замёрзшее дыхание Байкала Байкал, замерзшее дыхание Байкала во льду. читать далее »

Триатлон

Самая красивая гонка, которую можно представить!"

"Самая красивая гонка, которую можно представить!"   ярославец Михаил Лукьяненко финишировал на Ironman Alaska 2022. Михаил выступал под нейтральным флагом и с результатом 12:43:08 оказался на 192-й ... читать далее »

Скалолазание

В сборной России по скалолазанию рассказали о высоких результатах спортсменов на сборах

Российские скалолазы, выступающие в дисциплине "скорость", на тренировочном сборе перед спартакиадой показывают результаты, близкие к рекордным. Об этом журналистам в понедельник рассказал старший ... читать далее »

Предание 322

Святитель Василий Великий. О суде Божием

9 августа 2022 в 15:33Андрей Бузик
Святитель Василий Великий По милосердию и человеколюбию благого Бога, по благодати Господа нашего Иисуса Христа, по действию Святаго Духа избавленный от языческого заблуждения, от предков ... читать далее »

Духовное 1017

Сокровищница духовной мудрости. Выписки из творений святых отцов. Седмица 9-я по Пятидесятнице.

8 августа 2022 в 15:55Андрей Бузик
Седмица 9-я по Пятидесятнице ПОНЕДЕЛЬНИК. Мф. Зач. 74 (18,1-И) О ЦАРСТВИИ БОЖИЕМ И ВОСПИТАНИИ ДЕТЕЙ Икона «Благословение детей» Кто желает в Царствии Небесном удостоиться большей славы, тот должен ... читать далее »

Патерик 281

Святые отцы о рассудительности

7 августа 2022 в 14:47Андрей Бузик
Святые отцы и учителя Православной Церкви 1. Авва Антоний сказал: есть люди, которые изнурили тело свое подвижничеством, – и однако же удалились от Бога; потому что не имели рассудительности. 2. ... читать далее »

Писание 89

«Иди за Мной, сатана» (ошибки в русском переводе Евангелия)

5 августа 2022 в 12:21Александр В.А.
Евангелие (по благословению митрофорного протоиерея Валерия (Галайды) (+ 2020г.) В каноническом переводе Евангелия с церковно-славянского на русский язык встречаются серьезные ошибки, иногда ... читать далее »

Проповедь 99

«Стойте крепко в вере». Проповеди, поучения, рассказы протоиерея Николая Сухаревского

2 августа 2022 в 10:46Леонид Ф.
Старец протоиерей Николай Сухаревский (12.02.1931-12.07.2021) Книга составлена по милости Божией скромными стараниями духовных чад батюшки Николая. Речь сохранена оригинальная. В книге могут ... читать далее »

Путешествия 308

Документальный фильм "Хранители Алтая"

28 июля 2022 в 16:22Андрей Бузик
Документальный фильм "Хранители Алтая" Хранители Алтая - документальный фильм о людях, сохраняющих природу, наследие и священные места Алтая. Съемки проходили в путешествии по самым красивым местам ... читать далее »

Фото 110

Храм Архистратига Михаила, рубленный по северной традиции

11 июля 2022 в 21:58Андрей Рыбак
Сергий Рыжиков и Андрей Рыбак у храма Архистратига Михаила Есть же замечательные русские проекты рубленых храмов. Вот и это прекрасное сооружение показал мне Сергий Рыжиков. Храм Архистратига Михаила ... читать далее »

Афон 218

Как заложить правильный фундамент духовной жизни. Монах Андроник. Афон

8 июля 2022 в 18:21Андрей Рыбак
Монах Андроник. Афон Как заложить правильный фундамент духовной жизни. Монах Андроник. Афон читать далее »

Общий 1361

Успеть покаяться

6 июля 2022 в 10:48Алексей Иванович
Во имя Отца и Сына и Святаго Духа! Некоторые верующие люди уверены в том, что если успеть, перед кончиной, покаяться, то спасёшься! Это справедливо лишь отчасти. Происходит это, очевидно, из старого ... читать далее »

Кино 95

Своя земля (1973) Художественный фильм

2 июля 2022 в 15:21Андрей Рыбак
Своя земля (1973) Художественный фильм Своя земля (1973) Художественный фильм По повести Фёдора Абрамова «Безотцовщина». Драма. Окружающие считают пятнадцатилетнего Володьку ленивым, беспутным ... читать далее »

Велоспорт

Француз Каро и швейцарка Нефф победили в кросс-кантри на канадском этапе Кубка мира

8 августа, в Монт-Сент-Энн (Канада) завершился восьмой этап Кубка мира по маунтинбайку в дисциплине "кросс-кантри". Победили француз Титуан Каро и швейцарка Йоланда Нефф. Вторые   швейцарец Филиппо ... читать далее »

Дайвинг

Одиннадцатилетний житель Краснодарского края и восьмилетний москвич установили мировой рекорд по высокогорному подводному погружению.

В горах Карачаево-Черкесии одиннадцатилетний житель Краснодарского края и восьмилетний москвич установили мировой рекорд по высокогорному подводному погружению. Андрей Кашин из поселка Мостовского и ... читать далее »

Календарь 3263

10 августа. Смоленской иконы Божией Матери, именуемой «Одигитрия». Апостолов от 70-ти Прохора, Никанора, Тимона и Пармена. Святителя Питирима, еп. Тамбовского.

9 августа 2022 в 15:21Андрей Бузик
28 июля по старому стилю / 10 августа по новому стилю среда Седмица 9-я по Пятидесятнице. Глас 7. День постный. Пища с растительным маслом. Смоленской иконы Божией Матери, именуемой «Одигитрия» ... читать далее »

Стихи 1246

Дороги жизни и искусства...

8 августа 2022 в 11:06Владимир Лучит
*** Дороги жизни и искусства, как две равнопараллельных борозды на дольней ниве, уж на просторе Бытия соединяются в одну в их бесконечной перспективе. *** Красота, придётся, видимо, признать, как ... читать далее »

Молитва 364

Преподобный Варсонофий Оптинский. О молитве Иисусовой

6 августа 2022 в 15:21Андрей Бузик
Преподобный Варсонофий Оптинский. Молитва Иисусова имеет громадное значение в жизни христианина. Это кратчайший путь к достижению Царствия Небесного, хотя этот путь нелегкий, и, вступив на него, мы ... читать далее »

Любовь 119

Архимандрит Фаддей Витовницкий. Без Бога нет жизни, ибо он - любовь.

3 августа 2022 в 16:52Андрей Бузик
архимандрит Фаддей Витовницкий (Штрбулович) Без Бога нет жизни, ибо он - любовь. Мы, люди, когда молимся, совершаем свое молитвенное правило, делаем это рассеянно, «для порядка», в молитве не ... читать далее »

Праздники 324

В Дивееве среди лета – Пасха!

1 августа 2022 в 05:30Андрей Бузик
Дивеевская обитель наполнена сегодня великой радостью. Тысячи верующих сердец слились в едином ликовании: «Радуйся, пастырю наш добрый. Радуйся, отче милостивый и кроткий. Радуйся, врачу наш скорый и ... читать далее »

История 524

Риза Господня и Россия

22 июля 2022 в 15:59Андрей Бузик
Воины же, когда распяли Иисуса, взяли одежды Его и разделили на четыре части, каждому воину по части, и хитон; хитон же был не сшитый, а весь тканый сверху. (Ин 19:23) Положение честно́й ... читать далее »

Помогите! 215

Нуждаюсь в молитвенной и финансовой помощи.

11 июля 2022 в 09:52Лариса Федоровна
Лариса Федоровна В октябре 2019 года я уже обращалась к вам за помощью на сбор денег для приобретения дров на зиму и по воле Господа Бога вы не прошли мимо,а помогли собрать деньги. На сегодня ... читать далее »

Туризм 152

Безымянка: Жизнь староверов в тайге.

8 июля 2022 в 16:16Андрей Бузик
Безымянка: Жизнь староверов в тайге. Местный транспорт — снегоходы и мотоциклы, электричество только от генератора и включают его на несколько часов в день. Но деревня Безымянка живет своей ... читать далее »

Разное 1197

О религиозном смысле военной операции на Украине. Православная Россия - против сатанизма

6 июля 2022 в 09:36С. Александра
США отправят на Украину группу военных советников О религиозном смысле военной операции на Украине. Православная Россия - против сатанизма 16-05-2022 Военная спецоперация на Украине, имеет не только ... читать далее »

Шутка 201

Газпром и Сбер - халявы больше не будет

2 июля 2022 в 13:22Андрей Рыбак
Лиса Газпром и Сбер - халявы больше не будет, Зубаревич жжет / Владимир Боглаев читать далее »

Горный туризм

где в Крыму испытать горный адреналин

8 августа отмечался Международный день альпинизма. Праздник приурочили к первому покорению горы Монблан в 1786 году   высшей точки Альп. Восхождение на горные вершины   это всегда приключение, новые ... читать далее »

Скайранинг

Фестиваль трейлраннинга в Кабардино-Балкарии собрал больше двух тысяч участников

Больше двух тысяч спортсменов принимают участие в забеге вокруг Эльбруса. Соревнования по трейлраннингу считаются одними из самых сложных. Сильнейшие участники за сутки должны преодолеть почти восемь ... читать далее »

© 1999-2022 Vinchi Group
http://www.vinchi.ru

Администратор форума:
andrey@vinchi.ru