Святой Апостол Андрей Первозванный www.diveevo.ru
 
Православный Форум
Спаситель Нужна ваша помощь Святой Апостол Иоанн Богослов покровитель Интернета "Сия есть заповедь Моя, да любите друг друга, как Я возлюбил вас." Ин.15:12
Писание | Основной | Дополнительный | О Форуме | Для участников | Мониторинг | Разное | Поиск | Помогите (SOS!) | Открыть тему | Регистрация | Правила Форума | Фотогалерея Форума
Форум / Вопросы проф. Александру Леонидовичу Дворкину / Синодальный перевод Библии неточен??? Ваша помощь
| Включить фильтр | Новые снизу | В блокнот | Вся тема | Дерево | Оценить | Кто голосовал | В теме | Кто читал | Найти на странице | Подписаться |
Синодальный перевод Библии неточен???
Игорь Бикмухамедов

православный христианин
Тема: #28609    25.03.04 00:01    Просмотров: 4605 [16]

Сообщений: 23    Оценка: 5.00   Страницы: 1 | 2 | >>

Уважаемый Александр Леонидович!
В вашем учебнике «Очерки по истории Вселенской Православной Церкви» глава «Послание апостола Павла к Римлянам, 5:12 в понимании св. Иоанна Златоуста и блаж. Августина» (с.243-245) вызвала у меня некоторое непонимание. Не могли бы вы разъяснить мне верно ли я понял, что св. Иоанн Златоуст учил, что первородный грех наследуется человеком не через рождение, т.е. не через наследство от родителей, а как болезнь и рожденный в мире зараженном грехом, человек также заражается грехом, а блаж. Августин учил, что человек наследует грех от родителей через похоть, в которой он зачат, что по мнению блаж. Августина мы лично виновны в грехе Адама, т.к. все человечество в момент грехопадения таинственным образом находилось в Адаме (в лоне Адама).
Также мне непонятны ваши филологические импликации, когда вы пишете, что «Если принять, что έφ ω – мужского рода, то перевод будет звучать так: «...тем самым во всех людей перешла смерть, через которую все согрешили». Такой перевод находится в полной гармонии с мыслью апостола Павла и представляется более приемлемым, чем первый. Именно так понимали этот стих восточные отцы Церкви, так понимал его св. Иоанн Златоуст.» Однако синодальный перевод этого стиха («потому что в нем все согрешили» = «in quo omnes peccaverunt») соответствует пониманию (согласно вашему же учебнику) блаж. Августина. Т.е. выходит, что наш (русский и церковнославянский) переводы Библии неточны. Правильно ли я понял?
P.S. Поскольку по-видимому я понял неправильно, то пожалуйста вразумите уж меня!


С уважением р.Б. Игорь.


Александр Юрятин

баптист/евангелик

Тема: #28609
Сообщение: #827598
31.03.04 16:50
Ответ на #825653 | Игорь Бикмухамедов православный христианинНе показывать

Дорогой раб Божий Игорь,

я посоветовал бы Вам перед тем, как заискивающе просить вразумления в теории и практике библейского перевода, поучиться правилам вежливого общения. Пригодится.

А пока будьте любезны сами разбираться со своим синодальным переводом.

Желаю успехов.


Игорь Бикмухамедов

православный христианин

Тема: #28609
Сообщение: #825653
29.03.04 22:34
Ответ на #824483 | Александр Юрятин баптист/евангеликНе показывать

А вы сами-то древнегреческий или иврит знаете???????????????

На каком основании вы делаете вывод о бездарности переводчиков. И при этом пользуетесь сектантским переводом Библии! Как вы отобрали именно этот перевод и чем он лучше???

**Иногда очень важные и простые советы апостолов настолько замутняются высокопарными славинизмами, что человек многократно почитывая текст, не обнаруживает в нём никакого смысла**

Не надо так голословно заявлять. Приведите хоть один пример (хотя ели вы не знаете древних языков сделать это будет проблематично)!!!

**В других же случаях явные ошибки переводчиков служат основой для ересей (это характерно для современного русского евангелизма и БАПТИЗМА, как Совета, так и Союза ЕХБ, из-за их известной обособленности от мирового сообщества). **

Вы же сам баптист!!! Т.е. вы признаете себя еретиком???

С уважением р.Б. Игорь.



Александр Юрятин

баптист/евангелик

Тема: #28609
Сообщение: #824483
28.03.04 22:35
Ответ на #821644 | Игорь Бикмухамедов православный христианинНе показывать

Надо сказать, что в синодальном переводе Нового Завета очень много неточностей. Иногда наткнёшься на какое-нибудь место и думаешь: как можно было так искаверкать исходное значение?
У этого явления есть три причины:
1. Синодальный перевод Нового Завета делался с т.н. Textus receptus (или Текст большинства), который происходит от поздних в разных направлениях отредактированных византийских рукописей, в то время, как подавляющее большинство современных переводов делается с критических изданий по самым древним и авторитетным рукописям Нового Завета (27-е издание Нестле-Аланда и 4-е издание Международного библейского общества).
2. Известно, что главной задачей Синода было создание литературного перевода. Разумеется, ради этой цели можно было пожертвовать и смыслом.
3. Третьей причиной является очевидная бездарность переводчиков.

Следствия этого плачевны. Иногда очень важные и простые советы апостолов настолько замутняются высокопарными славинизмами, что человек многократно почитывая текст, не обнаруживает в нём никакого смысла. В других же случаях явные ошибки переводчиков служат основой для ересей (это характерно для современного русского евангелизма и баптизма, как Совета, так и Союза ЕХБ, из-за их известной обособленности от мирового сообщества).

Что касается Ветхого Завета, то несмотря на заверения Синодального перевода о том, что он переводился с масоретского текста, это не правда. Действительно в этот перевод вошли лишь те книги и главы, которые есть в масоретском тексте, но при всяком серьёзном или стилистическом разночтении переводчики, не раздумывая, отдают предпочтение Септуагинте, а иногда предлагают и свои "оригинальные" варианты.
После открытия рукописей Мёртвого моря стало ясно, что масоретская ветвь текстов имеет древнюю традицию и что картина с разночтениями не так би- или триполярна, как казалось раньше. Сущесвует неплохая книга по этому вопросу, переведённая на русский язык "Текстология Ветхого Завета" Эмануэл Тов издательство ББИ.

Надо признать, проблема серьёзная. Идеальным вариантом было бы изучать древнегреческий и древнееврейский в школах или самостоятельно, дабы всякий желающий мог бы читать Слово Божие в оригинале. А пока приходится выбирать из имеющегося. Лично я пользуюся переводом Нового Завета сектанского издательства Живой Поток (Уитнес Ли. Перевод замечательный, коментарии ужасны). Его же советую и Вам.

С уважением
Александр


Губанов Александр Александрович

православный христианин

Тема: #28609
Сообщение: #822706
26.03.04 19:59
Ответ на #821644 | Игорь Бикмухамедов православный христианинНе показывать

/Неужели вы считаете, что это нормально?????? /
Нет, я так не считаю. Я лишь сказал, что это не катастрофично.

/если в переводе, которым пользуются православные есть неточности, то они должны быть исправлены./
Безусловно.

/И уж совсем странным мне кажется говорить, что это нормально (простите ради Бога за такой резковатый тон)/
Я такого не говорил.
Читайте мои сообщения внимательнее. :)

/Так то оно так, да вот только насколько мы можем быть уверены в качестве "оригинального", "масоретского" текста, который хранился в синагогах у раввинов, и вполне вероятно (а лучше сказать: несомненно) претерпел серьезные изменения, т.е. были выкинуты (вырезаны, стерты) или изменены все фрагменты, которые христиане могли бы использовать, чтобы засвидетельствовать, что в 5 г до н.э. в мир пришел Спаситель. /
Неужели Вы думаете, что создатели синодального перевода этого не учитывали? :)
Если Вы откроете синодальный перевод, то на первой же странице книги Бытия увидите в подстрочнике:
«Примечание. Слова, поставленные в скобках, заимствованы из греческого перевода 70-ти толковников».
Если перевод делался с масоретского текста, то из этого не следует, что при этом никак не использовали Септуагинту.

/Я столкнулся с таким мнением, что поскольку арамейский был языком вульгарным, языком народа, то он не был письменным, а был только разговорным!/
Мнение неправильное. :)
Да и логика странная. «Койне», например, тоже был простонародным языком, но это никому не мешало не только говорить, но и писать на нем.



Губанов Александр Александрович

православный христианин

Тема: #28609
Сообщение: #822705
26.03.04 19:58
Ответ на #821642 | Игорь Бикмухамедов православный христианинНе показывать

/В том то и дело, что Отцы Церкви (тот же св. Иоанн Златоуст) рассматривали грех как сугубо личное деяние. И совершенно невозможно чтобы грех одного вменялся в вину другому./
Здесь речь идет о наследовании первородного греха.

/И о.Иларион по-моему вполне недвусмысленно заявляет, что: "От разного прочтения текста зависит и разное понимание первородного греха"./
О. Иларион пишет не столько о разном понимании первородного греха, сколько о разных аспектах этого греха: личностном и природном.

/P.S. В конце концов я не улавливаю разницу между двумя этими переводами: "потому что в нем все согрешили" и "в котором все согрешили"! И там, и там человечество находилось в лоне Адама (ну чисто августинизм!). Тогда в чем же разница???/
Я сам разницы между двумя переводами не вижу. :)
По смыслу «в нем» и «в котором» – одно и то же.

Кстати, в переводе РБО (1824 г.) это место звучит так:
«Посему, как одним человеком грех вошел в мир, и грехом смерть: и таким образом смерть перешла на всех человеков, потому что все согрешили». (Рим. 5, 12)

А в переводе В. Н. Кузнецовой примерно так же, как у РБО:
«Итак, грех вошел в мир через одного человека, а с грехом смерть; смерть перешла на всех людей, потому что все согрешили».

The New American Standard Bible:
«Therefore, just as through one man sin entered into the world, and death through sin, and so death spread to all men, because all sinned».

Как видите, во всех трех вариантах нет ни «в нем», ни «в котором». :)


Федоров Сергей
Федоров Сергей

православный христианин

Тема: #28609
Сообщение: #822141
26.03.04 13:31
Ответ на #821644 | Игорь Бикмухамедов православный христианинНе показывать

Я столкнулся с таким мнением, что поскольку арамейский был языком вульгарным, языком народа, то он не был письменным, а был только разговорным!

А арамейская письменность, и даже тексты сохранились:-)


Кокоша Александр Дмитриевич

православный христианин

Тема: #28609
Сообщение: #821884
26.03.04 09:42
Ответ автору темы | Игорь Бикмухамедов православный христианинНе показывать

Здравствуйте, Игорь!

Рискну встрять - уважаемый иеродиакон Феогност написал осень правильно -
***в своей замечательной книге"ПУТИ РУССКОГО БОГОСЛОВИЯ".

Ее новая электронная интерпретация исправленная и дополненная - на сайте Свято-Троицкой школы епископа Александра (Милеанта) -
http://www.holytrinitymission.org/books/russian/puti_russ_bogoslovia_florovsky_1.htm
http://www.holytrinitymission.org/books/russian/puti_russ_bogoslovia_florovsky_2.htm.

А что касается концептуальной искаженности Синодального перевода -
http://www.kuraev.ru/forum/view.php?subj=27029§ion=6

Всех благ!

Да воскреснет Бог и расточатся врази Его!


Игорь Бикмухамедов

православный христианин

Тема: #28609
Сообщение: #821644
25.03.04 23:50
Ответ на #821528 | Губанов Александр Александрович православный христианинНе показывать

**В синодальном переводе действительно есть ряд неточностей. Ну и что с того?**

Неужели вы считаете, что это нормально??????

**Это было бы ужасно лишь в том случае, если бы Библия была для нас тем, чем для мусульман является Коран. **

Конечно, христианство - (несмотря на мнение протестантов:-) это не религия Книги (в отличии от ислама или иудаизма), но если в переводе, которым пользуются православные есть неточности, то они должны быть исправлены. И уж совсем странным мне кажется говорить, что это нормально (простите ради Бога за такой резковатый тон)

**Перевод с оригинального текста всегда предпочтительнее перевода с перевода**

Так то оно так, да вот только насколько мы можем быть уверены в качестве "оригинального", "масоретского" текста, который хранился в синагогах у раввинов, и вполне вероятно (а лучше сказать: несомненно) претерпел серьезные изменения, т.е. были выкинуты (вырезаны, стерты) или изменены все фрагменты, которые христиане могли бы использовать, чтобы засвидетельствовать, что в 5 г до н.э. в мир пришел Спаситель.

**на арамейском было написано**

Я столкнулся с таким мнением, что поскольку арамейский был языком вульгарным, языком народа, то он не был письменным, а был только разговорным!

С уважением р.Б. Игорь!


Игорь Бикмухамедов

православный христианин

Тема: #28609
Сообщение: #821642
25.03.04 23:49
Ответ на #821529 | Губанов Александр Александрович православный христианинНе показывать

**можно говорить о вменении греха Адама всем последующим поколениям людей**

В том то и дело, что Отцы Церкви (тот же св. Иоанн Златоуст) рассматривали грех как сугубо личное деяние. И совершенно невозможно чтобы грех одного вменялся в вину другому.

**То есть, в первом случае акцент делается на ответственности человека за свои личные грехи, но не за личный грех Адама, а во втором случае речь идет о первородном грехе, hаспространяющемся на всех потомков Адама (кроме Спасителя).**

Но вы же понимаете, что нельзя пользоваться двумя переводами одновременно, какому-то должно быть отдано предпочтение. И о.Иларион по-моему вполне недвусмысленно заявляет, что: "От разного прочтения текста зависит и разное понимание первородного греха". Разное понимание! а не

**Кстати, «первый случай» не распространяется на Пресвятую Богородицу, а второй – распространяется. Личных грехов у Нее не было, а вот поврежденность человеческой природы была. **

Со вторым предложением я полностью согласен. Но у вас это получается только если пользоваться одновременно двумя разными переводами, как такое возможно???

P.S. В конце концов я не улавливаю разницу между двумя этими переводами: "потому что в нем все согрешили" и "в котором все согрешили"! И там, и там человечество находилось в лоне Адама (ну чисто августинизм!). Тогда в чем же разница???

С уважением и признательностью, р.Б. Игорь.


Губанов Александр Александрович

православный христианин

Тема: #28609
Сообщение: #821529
25.03.04 21:33
Ответ на #821434 | Игорь Бикмухамедов православный христианинНе показывать

/У вас тут так получается, Александр Александрович, что перевод "потому что в нем все согрешили" - неправильный, а августиновское "in quo omnes peccaverunt" - это то, что надо!!! Как нехорошо получается, не находите?/
Во-первых, не у меня, а у игумена Иллариона.
Во-вторых, разве он пишет, что:
/«перевод "потому что в нем все согрешили" – неправильный»/?
Он пишет о том, что можно понимать и так и так.
В первом случае речь идет об «ответственности каждого человека за свои личные грехи, а не за преступление Адама: в этом случае Адам является лишь прототипом всех будущих грешников, каждый из которых, повторяя грех Адама, несет ответственность лишь за свои грехи».
Во втором случае речь идет о поврежденности человеческой природы вследствие грехопадения: «можно говорить о вменении греха Адама всем последующим поколениям людей в силу зараженности грехом человеческой природы вообще: расположение к греху становится наследственным, а наказание за грех - всеобщим. Естество человека "заболело грехом", по словам святителя Кирилла Александрийского».

То есть, в первом случае акцент делается на ответственности человека за свои личные грехи, но не за личный грех Адама, а во втором случае речь идет о первородном грехе, распространяющемся на всех потомков Адама (кроме Спасителя).

Кстати, «первый случай» не распространяется на Пресвятую Богородицу, а второй – распространяется. Личных грехов у Нее не было, а вот поврежденность человеческой природы была.

Спаси Господи!



Губанов Александр Александрович

православный христианин

Тема: #28609
Сообщение: #821528
25.03.04 21:32
Ответ на #820911 | Игорь Бикмухамедов православный христианинНе показывать

/Господа, что же этот получается все мы пользуемся неправильным переводом. Я наткнулся на нее чисто случайно. И подобных "ошибок" может быть тьма тьмущая!?/
В синодальном переводе действительно есть ряд неточностей. Ну и что с того?
Это было бы ужасно лишь в том случае, если бы Библия была для нас тем, чем для мусульман является Коран.

/1. Почему синодальный перевод сделан с "древнееврейского оригинала", а не с Септуагинты?/
А что Вам не нравится?
Перевод с оригинального текста всегда предпочтительнее перевода с перевода.

/2. Что это за предположени, что Новый Завет сперва был написан но арамейском? /
Считается, что из всех книг НЗ на арамейском было написано только Евангелие от Матфея. Однако текст оригинала не сохранился.


Игорь Бикмухамедов

православный христианин

Тема: #28609
Сообщение: #821434
25.03.04 20:21
Ответ на #820878 | Губанов Александр Александрович православный христианинНе показывать

У вас тут так получается, Александр Александрович, что перевод "потому что в нем все согрешили" - неправильный, а августиновское "in quo omnes peccaverunt" - это то, что надо!!!
Как нехорошо получается, не находите?..

С уважением, р.Б Игорь


Игорь Бикмухамедов

православный христианин

Тема: #28609
Сообщение: #821412
25.03.04 20:10
Ответ на #821362 | Игнатьков Михаил Евгеньевич православный христианинНе показывать

**Отсюда вопрос: не ошибся ли Бог, когда посадил в Раю древо познания? **

Ну это вы, Михаил Евгеньевич, уж совсем что-то ужасное говорите. Вы точно ничего не перепутали назвавшись православным?? Как это "ошибся... Бог". Всеправедность одно из неотъемлемых свойств Господа, поэтому вы ошибаетесь говоря, что Бог ошибся!..

А что касается древа познания добра и зла, то...
Святитель Иоанн Златоуст говорит, что название запрещенного древа вовсе не означало, что до своего падения прародители не различали добро и зло. Данная им заповедь сама свидетельствует о том, что знание добра и зла было присуще первозданному человеку. Заповедь не имела бы смысла, если бы тот, кому она давалась, не знал, что преступление является злом. "А Бог и (закон дал), и наказал за преступление (закона); Он не сделал бы ни того, ни другого, если бы не создал вначале Адама способным знать добродетель и порок. Добра и зла не знают лишь те, которые по природе не имеют разума". Адам же обладал необыкновенной силой ума, ему были известны сокровенные тайны природы, он был наделен пророческим даром.
Сотворенному человеку Бог дал естественный закон - совесть. Совесть также обеспечивала человеку возможность различать добро и зло.
Таким образом, знание добра и зла было свойственно природе человека.
Древо познания добра и зла не заключало в себе никакого знания. Оно давалось человеку Богом для упражнения в послушании. То, что послушание - добро, а непослушание - зло, человек знал с самого начала. Вкушение от древа и последовавшее за этим наказание опытно показали ему, каким злом является непослушание Богу и каким добром - следование заповеди.
Для того чтобы человек имел свободу, мог по свободному выбору любить Бога и быть с ним, он должен был иметь возможность как-то "не быть" с Богом. Этой возможностью и было то злополучное (в прямом смысле: зло-получное!!!) древо, в сущности совершенно человеку бесполезное!!!
С уважением, р.Б. Игорь


Игнатьков Михаил Евгеньевич

православный христианин

Тема: #28609
Сообщение: #821362
25.03.04 19:21
Ответ на #821157 | Игорь Бикмухамедов православный христианинНе показывать

За этой цитатой, в ней - как будто подспудно читается мысль, что человеческая жизнь оканчивается не за грехи человеческие, а несет серьезный духовно-воспитывающий смысл и без этого человеческая душа никогда не будет совершенной.
Так же точно и с испорченной природой и изначальной греховностью, без познания которых человек не становится высшим духовным подобием небесного Творца, знающего добро и зло.
Отсюда вопрос: не ошибся ли Бог, когда посадил в Раю древо познания?


Игорь Бикмухамедов

православный христианин

Тема: #28609
Сообщение: #821157
25.03.04 17:06
Ответ на #821090 | Игнатьков Михаил Евгеньевич православный христианинНе показывать

Отвечу вам словами святителя Иоанна Златоуста: «… мы не только не получили никакого вреда от этой смерти и осуждения (если только станем бодрствовать), но даже имеем пользу от того, что сделались смертными. Первая наша от этого выгода та, что мы грешим не в бессмертном теле, а вторая та, что это доставляет нам тысячи побуждений к любомудрию. Предстоящая и ожидаемая нами смерть располагает нас быть умеренными, целомудренными, воздержанными и удаляться от всякого зла». ("Беседы на Посл. ап. Павла к Римлянам. Беседа X."
С уважением, р.Б.Игорь.


Страницы: 1 | 2 | >>

Помогите пожалуйста! Помогите пожалуйста!

Календарь 3942

22 июня. Троицкая родительская суббота. Святителя Кирилла, архиеп. Александрийского. Преподобного Кирилла, игумена Белоезерского.

21 июня 2024 в 15:38Андрей Бузик
9 июня по старому стилю / 22 июня по новому стилю суббота Седмица 7-я по Пасхе. Троицкая родительская суббота. Глас 6. Поста нет. Троицкая родительская суббота. Память совершаем всех от ... читать далее »

Писание 129

Евангелие о молитве Господа и Спасителя за нас

16 июня 2024 в 05:14Андрей Бузик
Неделя 7-я по Пасхе, свв. отцев Первого Вселенского Собора. Евангелие о молитве Господа и Спасителя за нас Ин. 17:1–13 (56 зач.) Представьте себе, что вы видите учеников некоего учителя, о ... читать далее »

Праздники 367

13 июня Праздник Иконы Богородицы Луганской

9 июня 2024 в 11:19Фокин Сергей
Богородица Луганская в Трёх Лицах "Россия спасется Крестными ходами" (Серафим Саровский) "Россия будет спасена крестными ходами" (Иоанн Кронштадтский) "Крестными ходами будет спасаться Святая Русь" ... читать далее »

Стихи 1478

Видно, радости жизни...

4 июня 2024 в 08:27Владимир Лучит
*** Видно, радости жизни у сердца вовек никому не отнять: И в грозу оно может, и в шторм ураганный запеть и взыграть, Упованье храня, ровно биться в груди, что б злой рок ни пророчил… И во мраке ... читать далее »

Церковь 722

Авва монахов

20 мая 2024 в 06:36Андрей Бузик
В VI веке в летописи Грузинской Церкви открылась новая страница — приход из Антиохии Сирийской в Иверию монахов во главе с игуменом Иоанном. Сирия имела особое значение в духовной жизни Грузии — она ... читать далее »

Музыка 214

"Lighthouse " bell composition. The author of the music and performer - Andrey Dmitriev .

13 мая 2024 в 19:36Андрей Рыбак
Дмитриев Андрей "Lighthouse " bell composition. The author of the music and performer - Andrey Dmitriev . читать далее »

Спорт - Экстрим 273

70-и летний скалолаз Андроныч о том как не стареть и сохранять форму

9 мая 2024 в 20:58Андрей Рыбак
Красноярский столбист Дед Андроныч в свои 70 лет 70-и летний скалолаз Андроныч о том как не стареть и сохранять форму Красноярский столбист Андрей Андронович Дидух (дед-паук, Андроныч) показывает ... читать далее »

Чудо 334

Чудо под Угледаром у старца Зосимы (Сокура)

9 мая 2024 в 10:35Андрей Рыбак
Сергий Алиев на могиле старца Иосифа Исихаста Чудо под Угледаром у старца Зосимы (Сокура) /УНИЧТОЖЕНИЕ 25 ДРОНАМИ ТАКОГО ЧУДА НА ДОНБАССЕ ЕЩЁ НЕ БЫЛО! За всю историю войны на Донбассе, ... читать далее »

Эсхатология 735

Люди под заказ. Часть 1. Президентская модель. Как из детей делают роботов для секса и ритуалов

6 мая 2024 в 11:57Андрей Рыбак
Игорь Шнуренко Люди под заказ. Часть 1. Президентская модель. Как из детей делают роботов для секса и ритуалов 0:00 Техники производства “спецлюдей” 0:11 Представление участников беседы: Молли ... читать далее »

Общий 1411

Рассуждения о Кресте Господнем

4 мая 2024 в 07:10Андрей Бузик
Проблема Креста Недавно на «Радио Югория» в Ханты-Мансийске я участвовал в прямом эфире, посвященном обсуждению подвига новомучеников и исповедников Церкви Русской. Во время эфира был задан один ... читать далее »

Альпинизм

Калейдоскоп 8000. Идёт большой заезд на К2 и другие каракорумские восьмитысячники. Что будет интересного?

Пока еще нет результативных новостей из Пакистана. Работы по обработке классических (клиентских) маршрутов в Каракоруме еще не начались. Но многочисленная армия шерпов уже прибыла в Пакистан и ... читать далее »

Велоспорт

Челябинская область) принимает сильнейших гонщиков и соревнования по маунтинбайку

Соскучились по маунтинбайку, мы тоже? Наконец-то мы с вами встречаемся в Челябинской области, где наши гонщики поборются в гонках "короткий круг" и "кросс-кантри". Поселок Слюдорудник (Челябинская ... читать далее »

Святые 530

«Иверскую землю освятивый». Преподобный Давид Гареджийский и его чудеса.

20 июня 2024 в 04:43Андрей Бузик
Если пребудете во Мне, и слова Мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, просите, и будет вам. (Ин. 15: 7) Тбилиси – город особый: почти на каждой его улице – древний храм. Они стоят, подобные ... читать далее »

Память 385

Божие дитя. Памяти отца Иоанна Кронштадтского.

14 июня 2024 в 05:27Андрей Бузик
Слово, сказанное 22 декабря 1908 года в Москве в церкви Епархиальнаго дома на панихиде, совершенной митрополитом Владимиром в сослужении пяти епископов И умер он, и похоронен в гробница отцов своих, ... читать далее »

Духовное 1068

Святитель Иннокентий. О путях Промысла Божия в жизни человеческой

7 июня 2024 в 07:36Андрей Бузик
«Господи упование мое от юности моея. В Тебе утвердился от утробы, от чрева матере моея. Ты ecu мой покровитель: о Тебе пение мое выну» (Пс. 70:5–6) Святитель Иннокентий (Борисов), архиепископ ... читать далее »

Жития 469

Страданье святого мученика Василиска

4 июня 2024 в 05:20Андрей Бузик
После убиения святых мучеников Евтропия и Клеоника1, вместе с которыми принял много страданий и святой Василиск (хотя сей последний и остался жив, но находился в темнице), а также и после гибели ... читать далее »

Патерик 314

Киево-Печерский Патерик. У истоков русского монашества

16 мая 2024 в 05:14Андрей Бузик
Интервью с М. Е.Башлыковой, сотрудником музея им. Андрея Рублева – Марина Евгеньевна, расскажите, пожалуйста, о выставке, которая сейчас проходит в Рублевском музее, о ее целях и задачах, какие на ... читать далее »

Афон 242

Бог по прежнему любит людей!

10 мая 2024 в 16:41Андрей Рыбак
Бог по прежнему любит людей! Мультфильм: Бог по прежнему любит людей! по мотивам афоризмов иером. Симона (Безкровного) читать далее »

Песни 120

Родина - Автор слов и музыки Сергей Трофимов

9 мая 2024 в 19:52Андрей Рыбак
Юлия Щербакова Родина - Автор слов и музыки Сергей Трофимов читать далее »

Природа 262

Алтайские горы утопают в ярких цветах

7 мая 2024 в 07:19Андрей Бузик
В Республике Алтай начали активно цвести полевые растения и кустарники на склонах гор. На снимках, которые опубликовал в сети Михаил Максимов, можно увидеть склоны гор поблизости от села Купчегень в ... читать далее »

Любовь 173

Почему Благодать и Истина произошли чрез Иисуса Христа.

6 мая 2024 в 10:25Андрей Рыбак
В человека, соделавшегося богом по благодати, таинственно вселяется Пресвятая Троица Во Имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь! Христос Воскресе! Воистину Воскресе! День вкмч Георгия Победоносца Все ... читать далее »

Высказывания 662

Пусть тебя обижают. Наставления преподобного Исаака Сирина.

3 мая 2024 в 13:26Андрей Рыбак
Преподобный Ефрем Сирин. Пусть тебя обижают. Наставления преподобного Исаака Сирина. читать далее »

Триатлон

Африканская жара добралась до Тюмени

Красноярцы не пропускают ни одной гонки серии Iron Star. Вот и в Тюмени в минувшие выходные на очередном старте была замечена компания представителей Красноярского края. Основная дистанция 1,75-90-20 ... читать далее »

Прочее

Результаты ультрамарафона Crazy Owl 50 2024 в Воронежской области

Ночью с 15 на 16 июня 2024 года в Воронежской области в шестой раз прошёл трейловый забег Crazy Owl 50. На старт двух дистанций 50К и 20К вышли более 1700 человек. Накануне состоялись забег-спутник на ... читать далее »

Проповедь 186

Княжеский крест. Слово в день памяти святого благоверного князя-страстотерпца Игоря Черниговского.

18 июня 2024 в 06:57Андрей Бузик
Слово в день памяти святого благоверного князя-страстотерпца Игоря Черниговского. Святой благоверный князь Игорь Черниговский Во имя Отца, и Сына, и Святаго Духа. Бывают кресты добровольные, а бывают ... читать далее »

Лица 489

«Надо подражать нашим великим врачам, таким как врач-святитель Лука (Войно-Ясенецкий)».

11 июня 2024 в 08:42Андрей Бузик
«Надо подражать нашим великим врачам, таким как врач-святитель Лука (Войно-Ясенецкий)». Беседа с академиком РАМН А.Г. Чучалиным Сегодня все чаще верующие предпочитают лечиться у православных врачей. ... читать далее »

История 564

Явление чудотворного образа Спаса Нерукотворенного во граде Ярославле.

6 июня 2024 в 05:28Андрей Бузик
Историческое содержание Празднование явления в Ярославле чудотворного образа Спаса Нерукотворного внесено в месяцеслов по благословению Священного Синода Русской Православной Церкви 17 июня 2021 года. ... читать далее »

Выживание. 316

Зачем нам ВОЗ и МОК

2 июня 2024 в 17:16Андрей Рыбак
ВОЗ Всемирная Организация Здравоохранения Зачем нам ВОЗ и МОК https://youtu.be/qmwk6PAUo9I?si=dUGVo_D95VQ4dtTu читать далее »

Предание 414

Слово о воплощении Бога-Слова, и о пришествии Его к нам во плоти

15 мая 2024 в 06:03Андрей Бузик
Слово о воплощении Бога-Слова, и о пришествии Его к нам во плоти Глава 1. Творение и падение 1) В предыдущем слове, из многого взяв не многое, но в достаточной мере, рассуждали мы о заблуждении ... читать далее »

Детям 609

Гладиаторы Рима. Мультфильм

10 мая 2024 в 12:37Андрей Рыбак
Гладиаторы Рима. Мультфильм Гладиаторы Рима. Мультфильм Маленький Тимо остается сиротой в результате извержения вулкана, обрушившегося на Помпеи, и едва не погибает сам. Спасает его основатель самой ... читать далее »

Разное 1241

При получении биометрического паспорта ставят печать антихриста. Как от нее избавиться?

9 мая 2024 в 14:54Леонид Ф.
Биометрический паспорт - печать антихриста При получении биометрического паспорта ставят печать антихриста. Как от нее избавиться? Часть христиан отвергают тот факт, что мы живем в последние ... читать далее »

Мир 356

Как жизнь нарушает законы физики?

6 мая 2024 в 22:07Андрей Рыбак
Калибри Как жизнь нарушает законы физики? В этом выпуске мы исследуем происхождение жизни и пытаемся ответить на главный вопрос философии — «в чем смысл жизни?». Выпуск сделан по мотивам прекрасной ... читать далее »

Поиск Святой Руси 412

Что означает выражение - сошел с ума.

4 мая 2024 в 12:19Андрей Рыбак
Если ум зашел за разум, то царя в голове уже нет. Во Имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь! Великая Суббота Все Святые Апостолы: Андрее, Иоанне, Матфее, Марко, Луко, Павле; святители: Василие, ... читать далее »

Воины 392

Разговор с Богом. Плач Богородицы. Сильнейшая молитва за воинов. Исаак Сирин.

2 мая 2024 в 20:56Андрей Рыбак
Разговор с Богом. Плач Богородицы. Сильнейшая молитва за воинов. прп. Исаак Сирин. Разговор с Богом. Плач Богородицы. Сильнейшая молитва за воинов. прп. Исаак Сирин. Исцеление души читать далее »

Фридайвинг

Итоги серии соревнований школы Глубина I M FREE 2024

Вдохновляющим весенним ветерком настоящей подводной свободы пронеслись по трём городам России традиционные соревнования школы фридайвинга "Глубина"   I M FREE 2024! Воду в бассейнах Москвы, ... читать далее »

Путешествия

Первая континентальная экспедиция  РОССИЯ 360  // Богдан Булычёв и Андрей Корх

Отправляемся в путешествие. Оно началось в Мурманске 25 января. 12 отважных решили проехать по краю России. Именно проехать. Перед ними путь в 33 тысячи км. Все подробности узнаем у гостей студии ... читать далее »

© 1999-2024 Vinchi Group
http://www.vinchi.ru

Администратор форума:
andrey@vinchi.ru





/*