 Александр Смирновв
 православный христианин (невоцерковленный) модератор
|
Удивительные совпадения случаются порой. Библейское имя жены Адама - Ева, на самом деле оно звучит несколько иначе, приблизительно как Jewa, и тут возникает интересное созвучие...
Но сначала немного теории.
В русском языке нет аналога букве первой букве слова (Jwa)
Чтобы получить этот звук проделайте следующее упражнение:
1) обратите внимание на парные звуки: с - з, п-б, ф-в, к-г, т-д, ш-ж - что между ними общего? Форма звука одна и та же, но отличаются они добавлением голоса. И если произносить эти звуки шепотом, то они становятся неразличимыми.
2) теперь возьмите звук "ч" и добавьте к нему голос, получите искомый звук "J". Обратите внимание, это вовсе не то же самое, что звук "Ж", у звука J совершенно другая форма.
3) Можете попробовать произнести слово "Jewa" - оно одновременно похоже и на "Дева", и на "Жива".
Посмотрите картинку, на которой изображены наиболее известные библейские слова, в которых встречается эта буква. Это слова (сверху вниз):
-"Метослав" (и глагол "СлаJ", о чем шла речь в теме "Соль земли, или тайна славян")
-"Ной" ("NJ"- попробуйте произнести это имя, приблизительно "Новь", "Начь", оно является корнем таких слов как "Новость", "Начало")
-"Ева" ("Jvh" - обратите внимание, как связано это слово с глаголом "Jий" ("Жий" - жить), который изображен ниже).
-"Жий" (" J' " - это весьма многозначительное слово, "Жий", которым обозначают и жизнь, и живущих)
Как читать интересующую нас букву?
Слова на древнееврейском языке читаются справа налево.
Интересующая нас буква (назовём её условно "J") выглядит как два электрода между которыми проскакивает искра. По отдельности эти "электроды" являются изображением буквы, которую называют "зайн" (z), а будучи соединенными верхней "искрой" как раз и представляют собой изображение интересующей нас буквы J (или "cheis", как можно встретить в других источниках).
К сожалению, в современном иврите эту букву просто заменили на "Х". Поэтому теперь вместо "Ева" надо говорить "Хава", вместо "Ной" - "Ноах", и так далее. Этой странной замене не следует удивляться - ведь язык иврит создавался срочным порядком для устного общения в созданном полвека назад государстве "Израиль", и тогда ещё никто не знал, как именно должны звучать слова и звуки, всё это сочинялось на основании предположений тогдашних ученых. Фактически, ученые совершили чудо - придумали иврит (на основании древнееврейского языка), и в кратчайшие сроки научили говорить на этом языке множество людей - палестинских переселенцев. Поэтому нельзя требовать от современного иврита соответствия древнееврейскому языку. Ведь у этих языков совершенно разные назначения и совершенно разные народы на этих языках говорят. (Надеюсь, нет нужды объяснять то, что современные евреи похожи на древних евреев примерно так же, как негры на китайцев).
(Попутно замечу, что ещё одну ошибку создатели иврита допустили в отношении буквы, ныне называемой "шин". Эта буква похожа на русскую "Ш" (см. её в верхнем слове на картинке). На самом деле эта буква звучит вовсе не как "Ш", а примерно как русское "З", в некоторых местах - как "С", а иногда и как "Ш" (но редко). Именно эта буква в таких словах, как "Израиль", "Измаил", какими их донесла до нас многовековая традиция, а вовсе не "Ишраэл", "Ишмаэл".)
Эти небольшие пояснения, я думаю, будут полезны всякому, кто пожелает обратиться к изучению древних текстов книг Ветхого Завета. Читайте "шин" как "З/С", читайте "хет" как J/Ч, и многие слова приобретут вполне узнаваемый и привычный для слуха характер.
Но вернёмся к слову "Ева". Вернее Jеwа.
Оно образуется от глагола "Жий", о чём прямо говорится в этой строке Библии: "И нарек Адам имя жене своей: Ева, ибо она стала матерью всех живущих." (Быт.3:20) - в данном случае на языке источника обыгрывается созвучие Jewa ("Жыва") и "коль Jий" (все живущие, или всё живое).
(Кстати, полезно знать, что в исходных текстах очень имена объясняются на примерах созвучий. Эти созвучия утрачиваются в переводе. Например, объяснения "Израэль - кой зрит", "Измаэль - кой зма" (зма - слышать), они при переводе звучат совершенно непонятно. Если же кто обратится к древнееврейским текстам, то откроет для себя целый пласт совершенно новой и весьма интересной информации - объяснения структурных взаимосвязей между именами и понятиями. В Библии вообще нет имён которые бы ничего не значили. Наоборот, каждое имя самоочевидно в рамках того языка, на котором эти тексты были написаны. Каждое имя представляет собой целостное понятие, а вовсе не какой-то набор звуков.)
Вот что мне показалось удивительным: созвучие имени Jewa и Jewish.
Подобное созвучие имеется и в современном русском языке: Ева - Евреи.
А вот на языке оригинала такого созвучия как раз нет. Слова "Евреи" и "Ева" пишутся совершенно по разному и даже не имеют ни одной общей буквы. Евреи - это "АБРИ", Ева - "JWH". То есть библейские "евреи" - это скорее "авереи", или даже "абрии", у них вовсе нет начального "Жы-J, в начале этого слова должно звучать "а", может быть "э", но никак не J. А вот слово "Ева" - наоборот, именно "Жы" - Жыва, Жива, Жева.
Спрашивается, почему так совпало, что в современных языках слова Евреи и Ева оказались чрезвычайно близки? Особенно в англоязычном варианте.
{{Впрочем, для "еврееозабоченных" сразу хочу сказать, что это не наезд и не намёк на что-нибудь нехорошее. Даже более того, могу припомнить что сочетание "Ев" означает "благий", как например в слове "Евангелие" - Ев+Аггелие, то есть Благая Весть. Так что Ева, Евреи, это совершенно порядочные, даже вполне благостные слова, и не надо искать тут никаких оскорблений и антисемитизма (увы, это стандартная реакция).}}
Мне просто кажется весьма удивительным и символичным созвучие Jewa-Jewish, а также то, что у современных евреев поставили во главу угла родословия по материнской линии, и получается, что современные евреи по-сути являются... потомками Евы!
Разумеется, все люди на земле являются потомками Евы, а не только Евреи.
Но все люди являются фактическими потомками Евы, а Евреи кроме того ещё и символически наследуют Еву, вместе с материнской линией. Конечно, можно не придавать этому никакого значения, а можно задуматься - о том, как удивительно Господь даёт знаки людям, и как глухи мы бываем к этим знакам, хотя они, казалось бы, перед самым носом, и не заметить невозможно...
|